Hello.
Please tell me what English word (or phrase) needs to be entered into the script (in an external editor, for example) instead of an abbreviation from my national alphabet (AUDACITY for some reason even when switching the program language leaves some commands in the system language, but I want all commands inside the macro to be exactly in English).
In my case, the script reference says “High-passFilter”, but the program gives me an error (see image)
Maybe someone will attach a working example script with high-pass filter, and I’ll try to run it at my system?
Thanx:
i am import:
Same error:
There is window with default macro-commands In Serbian language, for example:
And the HighPassFilter command is highlighted there - and it works in the script. But not in English. And it is not translated into English when I switch the interface language in the program.
Yes, of course, I can quite imagine how multilingualism should work (I am a system programmer by education). But in practice, I watch some bugs with Cyrillic (Russian, Ukrainian, Serbian and other same) languages on my system (read pictures comments):
So far I consider it a bug of the program.
Perhaps this is a local problem on my system. Perhaps I am observing some kind of conflict of programs or libraries. Since, on top of everything else, other bugs have appeared - the export and import macro buttons have disappeared (When switching languages in the program settings, for some reason, the built-in macros are cloned (the picture shows as many as 5 export commands to MP3 in different languages), sometimes the track speed change command does not work correctly…