Salut à tout le monde.
Je me présente: je m’appelle Maurizio et suis italien. C’est la prémière fois que je me connecte à ce forum-ci et je vous demand pardon si mon français n’est pas bon et si la demande a été dejà posée, mais je n’ai rien trouvé à ce sujet.
Je viens au fait: j’ai récupéré ( je ne dirai jamais à personne que je l’ai téléchargé a dos de mulet! ) un film trait d’un livre trés amusant de Pennac que j’avais lit avec mon fils ( il etudie le français au lycée ): Messieurs les enfants.
Hélas, ce film est doublé en quelque language dell’Europe de l’est, ou mieux la voix est superposée à la trace audio originaire française qui peut être encore entendue dans le fond sonore.
Donc, j’aimerais savoir s’il y a les moyens pour nettoyer le film du doublage sans affecter la trace originaire.
J’éspere d’être arrivé à m’expliquer et remercie d’avance tous ceux qui pourrons m’aider.